post-title

Записки бродячего музыканта - I

Как и всякому нормальному человеку, мне тоже не чужда такая потребность, как гордость за свою страну. Думаю, эта потребность есть у многих.


Вот и гордятся люди: кому что Бог послал, кто – Америкой, кто – Францией, кто – Оманом. А кто и Восточным Тимором. А я, следовательно, пытаюсь гордиться  своей страной – Азербайджаном. За много лет гордости за свою страну, меня всегда интересовал вопрос: а как же весь остальной люд относится к предмету моей гордости? 

Ответы на этот вопрос я получал постепенно, скитаясь по белу свету в силу моей профессии. И, по результатам моих впечатлений,  полученных за 11 лет в 14-и странах, ответ получается из двух частей. Первая, грмадная, однозначная, но не утешительная часть ответа – многие люди (это в основном европейцы и американцы), знать не знали, и слыхать не слыхали про предмет моей гордости –  о  Древней Стране Огней – Азербайджан. Ни про великих всемирно известных политиков его, ни про поэтов древних, ни про композиторов, художников, артистов итд. А, когда дело доходит до ковров, национальных костюмов и инструментов, то вообще путают с Ираном, Северным Кавказом или Арменией. «А как же нефть?!» - в гневе спросите Вы, и будете правы в гневе своем, ибо про нефть тоже мало кто знал. «С кем же ты общался, Мирзоев?» –  спросите Вы. Только с людьми искусства, друзья, до других, увы, не дорос.

Не думая выдавать свои впечатления за результат социологического опроса, и не смея никого (масс-медиа, зарубежные посольства, диаспоры) винить в этом, я все-таки постараюсь сфомулирвать оправдание своему ответу: учитывая сытость и насажденную боязнь потерять эту самую сытость европейцев и американцев, такое явление, как «Республика Азербайджан» ассоциируется у них почти как Тунгусский метеорит: далекое, загадочно-дикое, оставляющее много вопросов («...говорят, что балабан – наш инструмент!»), и от которого следует держаться подальше. Но, не мудрствуя лукаво, спешу перейти ко второй части полученного мною ответа на предмет моей гордости. Как помнит уважаемый Читатель, речь идет об ассоциациях и реакциях на Азербайджан и азербайджанцев. Эта часть моего рассказа, хоть и состоит из малой доли моих впечатлений, но содержит в себе широкий спектр людских чувств – от осторожного восхищения, до истеричного ужаса.  Дабы не испытывать терпение уважаемого Читателя, воздержусь от каких бы то ни было комментариев, как было сделано выше, а только расскажу несколько эпизодов, произошедших в некоторых странах со мной и моими товарищами. Комментировать или делать выводы, предоставляю уважаемому Читателю.

Итак.

Швейцария. Цюрих

Страна банков, часов и шоколада. Вот мы и зашли в шоколадный магазин. Все из шоколада. Даже рояль. Почти в полную величину. Шутили с продавщицей-японкой, и, вдруг, когда речь заходит об алкоголе, который тоже там продавался, женщина изменилась в лице, и, с опасением, спросила:

- Вы приехали из Турции?

- Нет.

Она, с явным страхом:

- А откуда же?

- Из Азербайджана.

Услышав  это, продавщица  вдруг двумя руками схватилась за голову, закричала (!) и отбежала от нас метров на пять. И уже издалека, с ужасом,  прокричала:

- Азербайджан разве не мусульманская страна?!

- Да...

- А как вы смеете водку покупать?!

Я постарался ей объяснить, что у нас не тоталитарный ислам, что у нас свободное вероисповедание, что...

- Все вы такие!!! Как только в Европу – так цивильными хотите казаться, а как у себя, режете (!) бедных христиан! Вот и в Боснии... и так далее.

Так как, мой немецкий далек от совершенства, наша теплая дружеская полемика на политико-религиозные темы завершилась нашим уходом из магазина.

Россия. Москва. Эстонское посольство.

Толпа, осаждающая двери посольства, давка, перебранка, ругань. Грубые слова, жесты, мимика. Явное презрение персонала посольства к народу.  Подходим мы и показывая свои паспорта, говорим: «Мы – граждане Азербайджана...».

Происходит невероятное: все замолкают, работники посольства, с улыбками  и поклонами, открывают перед нами дверь. «Просим, Вас, зайдите, пожалуйста.»

У окружающей толпы шок и выражение лиц типа: «ходют тут всякие..., понаехали!..». Внутри посольства эффект паспорта продолжался – моментальная виза, с восхищением и коментариями: «О-о-о, значит у вас теперь такие паспорта?! Сразу видно – богатая страна!». Я начал понимать, как себя чувствует сын нефтянного шейха из  Кувейта... 

Эстония. Таллин.

Ночь. Клуб «Лили». Отмечаем удачный концерт. Группа консуматрисок, ублажая наш взор и слух (при этом сладко опустошая наши карманы), веселым смехом отгоняла наши мрачные мысли о скором возвращении в Древнюю страну Огней. На их вопрос, откуда же мы приехали, мы не ответили и предложили угадать. Но, когда варианты ответов дошли до: «Алжир? Афганистан? (!)» или «неужели чеченцы?», мы не выдержали и сдались, назвав себя гордо. И тут одна из радостных девушек объявляет: «А я армянка!», после чего добавила сквозь зубы: «Я ненавижу вашу нефть!». Да, ничего не скажешь, самая, что ни на есть «идеологическая война»! 

Эстония. Дорога Таллин-Тарту

После концерта в Таллинской консерватории, которая имеет даже свой бассейн, и где классы открываются электронными карточками, едем в Тарту. Прекрасный персональный автобус. Прямая, безукоризненная трасса. Деревья, посаженные в равных интервалах, на многие километры,  зеленые луга, машины с включенными при дневном свете фарами и никаких пешеходов. Я сразу вспомнил нашу давку, висящие на деревьях апокалипсического вида бараньи туши, напоминающие о судном дне, «рестораны» вдоль трасс, зеленых мух, уродливые «фрески» на стенах, изображающие виноград, гранат и т.д.

Когда я об этом рассказал переводчице-эстонке Улле,  она подумала, что я ностальгирую по этому всему, и с грустью сказала, что таких обычаев у них, к сожалению(!), нет. Никто не догадается повесить тушу барана на дереве и вывалить кишки на улицу.  Чувство праздника притупилось... Я хотел было возразить, но тут она ошарашила меня вопросом: «А что такое «гранат»?!». Через десять минут я понял, что она в жизни не видела гранат, и ее любимым фруктом является варенная кукуруза(!), которую ей подарил(!) отец, когда ей исполнилось одиннадцать лет...

После моих объяснений, Улла надолго уткнулась в окно, с грустью рассматривая ярко-зеленые луга Эстонии, где паслись чистенькие, словно с обертки шоколада "Milka", черно-белые коровы. Наверное, воображение рисовало ей загадочно-далекую страну, где весь народ сидел вдоль трасс, едя бараний шашлык и запивая его гранатовым соком... 

Чехия. Прага.

Наконец, после удачного концерта на фестивале авангардной музыки, где из Азии были выбраны только азербайджанские исполнители, чешские музыканты решили познакомиться с нами поближе, чтобы узнать, что это за явление природы – азербайджанский музыкант. И почему это явление говорит между собой на русском языке, хотя из-за этого его не обслуживают ни билетер, ни гарсон, ни продавец пиццы, ни таксист, ни работник сцены. Да, они не забыли 68-й год, когда советские войска подавили мятеж в Праге, а мы не забыли апрель далекого 1920 г. и еще январь 90-го, но как объяснить этим тугодумам, что азербайджанский народ тянется к прекрасному, среди которого есть и русский язык, «на котором говорил сам Ленин»(!). То, что символизирует русский язык в нашем (под)сознании – это культура, бомонд, любовницы, хорошая работа, квартира в центре, магазин «Сабина», а местный диалект – это есть «чушки», базар, толкучка, кябаб, «полис болмеси», золотые зубы, маршрутка c «басабас»ом, «самостройка» в Гарачухуре.

«Зигфрид» – представился «тугодум». «У вас популярны имена из германской мифологии?» – спросил я. «Вы знакомы с германской мифологией?!» - «Даже с «Кольцом Нибелунгов» Вагнера тоже...». Выражение лица Зигфрида было бы, наверное, таким же, если он слушал бы рассуждения белуджистанского пастуха  о способах клонирования овечки Долли. Как бы то ни было, наш разговор продлился до часу ночи, и все это время мой собеседник рассматривал меня  (хотя и со все возрастающим восхищением) как редкую археологическую находку: мусульманин, из маленькой азиатской страны, играющий академический авангард, знающий германскую мифологию  и...  под конец нашей беседы он не выдержал и спровил: «в Азербайджане есть свой государственный язык?» - «Да, азербайджанский» - «Он похож на русский?» – «Нет, алтайская группа языков, похож на турецкий» – «А почему между собой вы говорите на русском?» – «...»

Тут автор опускает занавес под истерические аплодисменты зрителей. 

Германия. Дорога Дюссельдорф-Эссен

Едем на концерт. Рядом с шофером сидит австрийский дирижер Роланд Фрайзитсер, который должен дирижировать концерт. Я  сижу позади дирижера и невольно слышу диалог на немецком. Шофер: «Они из Африки?» – Дирижер: «Неет?» – «Разве Абиджан1 не африканский город?» Дирижер быстро заканчивает диалог, объяснив, где это находится, а я смотрю на беленькую, светловолосую, зеленоглазую альтистку Кёнуль и думаю «какие разные бывают девушки в Африке». 

Германия. Берлин.

После концерта в знаменитом "Konzerthaus am Gendarmenmarkt"2 и после прямого эфира на Берлинском радио, где задавали такие вопросы, как «Есть ли в Баку симфонический оркестр? Что? Даже камерный есть? А как получилось, что в Азербайджане играют авангардную музыку?» и т.д., организаторы фестиваля пригласили нас на банкет, устроенный в честь нашего концерта. Вдруг, там мы натолкнулись на группу необычных по меркам немецкого фуршета людей.  Группа эта была одета в костюмы, все в галстуках (был август), все с большими животами и с квадратными усами. Они, опасливо озираясь по сторонам, переходили от стола к столу и ни с кем не разговаривали. Оказалось, это – сотрудники азербайджанского посольства. На пятый день нашего пребывания в Берлине мы имели честь с ними познакомиться! Немцы разводили руками, никто не знал, как они попали на банкет. Но, как верующий человек, я знаю! Господь увидел наши мытарства в чужой холодной стране и послал нам родственных душ, дабы сердца наши согрелись! Но тут немцы опять вылезли со своими примитивными вопросами. Очаровательная переводчица Катрин спросила: «А они тоже азербайджанцы?» – «Да, а что?» И она прошептала на ухо: «У них азиатские лица!»...

Самир Мирзоев

Kultura.Az

Продолжение следует... 


Примечания:

1 Абиджан (Abidjan), город и главный порт государства Кот-д'Ивуар, административный центр деп. Абиджан. С 1934 г. дминистративный центр французской колонии Берег Слоновой Кости. После обретения страной независимости город был её столицей до 1983 г. Шофер просто спутал название нашей страны с этим городом, решив, что мы из Африки.

2 Концертхаус на площади Жандарменмаркт считается одной из самых значительных работ архитектора Карла Фридриха Шинкеля в Берлине. Здание возникло в 1821 году на месте сгоревшего в 1817 году театра, построенного Ланггансом. В 1984 оно было реконструировано в стиле классицизма и больше не используется как театр: теперь здесь проходят концерты и представительные мероприятия. В 2001-м году, здесь, на Международном Фестивале "Young. Euro. Classic" с большим успехом прошло выступление азербайджанского ансамбля современной музыки SoNoR, под управлением украинского дирижёра и композитора Володимира Рунчака.  

Yuxarı